HomeGet to know là gì

Get to know là gì

00:17, 27/03/2021

Khi nhiều người đang mê thích một ai đó, thiệt cạnh tranh nhằm nói cảm xúc của công ty so với bọn họ cùng chúng ta hay sợ bọn họ đang lắc đầu cảm giác của doanh nghiệp. Làm rứa như thế nào để giãi tỏ tình yêu của bản thân mình thật ấn tượng? grumpygourmetusa.com xin share cho mình các phương pháp tỏ tình không những đáng yêu và dễ thương Nhiều hơn khôn xiết lịch sự nhé.

Bạn đang xem: Get to know là gì


*

Lúc bạn có nhu cầu tỏ tình với ai kia, thông thường bọn họ nghĩ về đến câu I like you (tôi mê say bạn), tuy vậy ý nghĩa của câu ấy lại siêu thẳng thắn khiến cho kẻ địch quan ngại hoặc lảng tránh. Để nữ tính hơn, bạn có thể sử dụng những bí quyết nói như sau:

I have feelings for you. (Mình gồm xúc cảm mê say chúng ta.)I think I have feelings for you. (Mình nghĩ mình tất cả cảm hứng đam mê bạn.)

Để kể với người vật dụng ba nghe cảm hứng của khách hàng, bạn có thể nói rằng:

I have sầu feelings for her. (Tôi có cảm giác cùng với cô ấy.)John has feelings for all of them. (John ham mê chúng ta.)I had feelings for you. (Tôi đang thích hợp các bạn (nhưng bây giờ không hề nữa).)I lượt thích being with you. (Mình say đắm đi ở bên cạnh với bạn)I lượt thích being with you because you’re so friendly. (Tôi mê say đi cạnh bên chúng ta bởi các bạn rất gần gũi.)He likes being with me. He said I make hlặng happy. (Anh ấy thích hợp đi ở bên cạnh tôi. Anh ấy nói rằng tôi làm anh ấy hạnh phúc.)I’m totally inlớn you. (Tôi trọn vẹn đắm say các bạn.)

Ngoài ra, chúng ta chớ nhẫm lẫn giữa 2 câu “I lượt thích being with you” với “I like lớn be with you”, 2 câu này với ý nghĩa hoàn toàn khác biệt. Để diễn tả cảm xúc ước muốn đi kề bên với dành khoảng tầm thời hạn cho 1 ai kia thì chúng ta cần sử dụng câu “I lượt thích being with you”, còn câu “I lượt thích lớn be with you” thì có chân thành và ý nghĩa sâu hơn, tức thị mình muốn đến với những người kia, dự tính xa rộng sau đây.

Xem thêm: Nam Sinh Năm 1988 Hợp Hướng Nào Giúp Gia Chủ Tấn Tài Tấn Lộc, Tiền Vào Như Nước?

Trong khi, nhằm miêu tả hành động bạn có nhu cầu tìm hiểu ai đó thì rất có thể thực hiện các từ:

– khổng lồ get to know someone: tìm kiếm hiểu/ có tác dụng thân quen một ai đó

I really want to lớn get to know you. (Tôi thật sự ước ao tò mò các bạn.)I hope lớn get lớn know you more. (Tôi hi vọng khám phá chúng ta rộng.)I am getting lớn know her. (Tôi vẫn tò mò cô ấy.)We are getting lớn know each other. (Chúng tôi đã tò mò nhau.)

khi chúng ta khulặng bằng hữu bắt buộc tìm hiểu một ai đó:

You should get to lớn know hlặng more. (Quý Khách bắt buộc mày mò anh ấy.)He should get lớn know her. (Anh ấy phải tò mò cô ấy.)Why don’t you get khổng lồ know her more? (Tại sao chúng ta không tò mò cô ấy thêm?)

– out of my league: ko cùng với cho tới được

She is out of my league. (Cô ấy là bạn bản thân ko với tới được.)

*

Còn tất cả các câu không những sử dụng vào tình cảm mà những bạn cũng có thể áp dụng trong các tình huống khác.

Xem thêm: Những Điều Cần Tránh Khi Xây Nhà, Hướng Nhà Đẹp, Kiêng Kỵ Khi Xây Nhà

I am getting to know my in-laws. (Tôi vẫn làm cho thân quen cùng với mặt vợ/ông xã tôi.)We are getting lớn know our new trùm. (Chúng tôi sẽ làm quen với sếp bắt đầu của Shop chúng tôi.)

Nếu nlỗi bạn muốn hỏi đối phương bao gồm cảm hứng cùng với mình hay không, thì chúng ta cũng có thể hỏi:

Do you have feelings for you? (Quý Khách bao gồm cảm hứng ưa thích mình không?)Do you have sầu feelings for her? (quý khách bao gồm phù hợp cô ấy không?)Did you have sầu feelings for you? (quý khách bao gồm thích bản thân (thời gian trước) không?)How vày you feel about me? (Cảm giác của bạn về tôi như vậy nào?)Do you like being with me? (Bạn tất cả mê say đi lân cận tôi không?)

Tuy nhiên, nếu như khách hàng ko yêu thích một ai đó, các bạn hay bảo rằng “I don’t lượt thích you” tuy thế chân thành và ý nghĩa của nó hơi táo tợn dễ khiến đối thủ cảm thấy ko vui, chúng ta có thể dùng những câu sau đây nhằm khẩu ca được dìu dịu cùng thanh lịch rộng.

I don’t think you are my type. (Tôi suy nghĩ chúng ta không hẳn là đối tượng người tiêu dùng của tớ.)I’m sorry but you’re not my type. (Xin lỗi, các bạn chưa hẳn đối tượng người dùng của mình.)